JAMI AND NAVOI: ON THE ISSUE OF CREATIVE INFLUENCE
Abstract
The study of transition of motifs and plots in literary criticism, that is, the study of the transportation of plots, has taken a serious turn since the 19th century. The theory of transportation of plots, outlined by T. Benfey, showed that the source of multiple plots in European storytelling is the “Panchatantra”, which contains ancient Indian parables and tales. According to T. Benfey, it is precisely creative appropriation or transportation as an inter-literary connection that is the driving force behind literary development. The task of specialists is to clarify these appropriations and connections. It should be noted that the theme of Alexander has also been transformed over the centuries from West to East, from history to literature. In this process, it underwent certain changes, but it was able to preserve its basic motifs. By acquiring a mobile character, this theme also served as a literary and aesthetic tool that created and manifested inter-literary connections. In the history of this theme, epics within the tradition of epic poetry appear to be a large and important link. In this article, The Iskandarnamas of Abdurahman Jami and Alisher Navoi are comparatively analyzed. The main focus is on the issues of creative cooperation, creative consensus, and creative influence. All opinions and considerations are proved by the examples of the epics "Khiradnamai Iskandari" and "Saddi Iskandari".
Full text article
References
Abdukodirov A., Mavlono Abdurahmon Zhomii va Amir Alisher Navoii (), Khuzhand: Nuri ma"rifat, 2014, 208 p.
Abdukodirov A., Uzbek tili va adabieti, 2014, No 1, pp. 10–14.
Azimov Yu. Abdurahmon Zhomii Khiradnomaii Iskandarii dostonining kiesii-tipologik tahlili: Filol. fan. nomz. ...diss. (Abdurahman Jami's comparative-typological analysis of the epic "Khiradnomayi Iskandariy", candidate’s thesis), Samarkand, 1996, 143 p.
Berunii Abu Raihon., Konuni Mas"udii. Asarlar. Besh tomlik. T.5. (Law of Masudi. Works. Five volumes. T.5.), Tashkent: Fan, 1973, 117 p.
Bertel's E.E. Nizami. Tvorcheskii put' poeta (The poet’s creative path.), Moskva: Nauka, 1956, 261 p.
Bertel's E.E. Izbrannie trudy. Tom 4. Navoi i Dzhami (Selected Works. Volume 4. Navoi and Jami), Moskva: Nauka, 1965, 498 p.
Dehlavi Kh., Oinaii Iskandari. Matni intikodi (The Mirror of Alexandria), Moscow: Shubai adabieti Khovar, 1977, 377 p.
Dima A., Printsipy sravnitel'nogo literaturavedeniya (Principles of comparative literary studies), Moscow: Progress, 1977, 210 p.
Farҳangi zaboni toҷikӣ (az asri X to ibtidoi asri XX). Iborat az du ҷild. Dar zeri taҳriri M. Shukurov va d. Ҷildi I (Culture of the Tajik language (from the 10th century to the beginning of the 20th century). It consists of two volumes. Edited by M. Shukurov et al. Volume I.), Moscow: Sovetskaya entsiklopediya, 1969, 952 p.
Firdavsi A., Shokhnoma, Dushanbe: Adib, 1989, 656 p.
Ganҷavi N. Khamsa: Iskandarnoma, Dushanbe: Adib, 2012, 480 p.
Muhammad Giesuddin., Ғies ul-lugot. Iborat az 3 zhild. Zh.1 (Ghiyas ul-lughat. Consisting of 3 volumes. Vol. 1), Dushanbe: Adib, 1987, 480 p.
Navoii Alisher. Muhokamat ul-luatain. 16-tom (The discussion is comprehensive, Volume 16), Tashkent: Fan, 2000, 335 p.
Navoii A., Saddi Iskandarii. Volume.11, Tashkent: Fan, 1993, 640 p.
Navoii asarlari lugati. Tuzuvchilar Shamsiev P., Ibrohimov S. (Dictionary of Navoi's works. Compiled by Shamsiev P., Ibrohimov S.), Tashkent: Gafur Gulom nomidagi Adabiet va san"at nashrieti, 1972, 782 p.
Toutant M., Zhahon adabieti, 2016, No 2, pp. 170–182.
Vittor Ch.F., The Herat schools persian poetry in the timurid period: A Diss. …Ph.D, Berkeley, 1978, 989 p.
Zhomi A., Haft avrang (The Seven Thrones), Dushanbe: Irfon, 1964, 358 p.
Authors

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Licensed under the Creative
Commons Attribution International License
(CC BY 4.0).
Copyright © by author(s).