THE SEMANTIC ANALYSIS OF PHRASEOLOGICAL UNITS WITH ANTHROPONYMIC COMPONENTS IN THE ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES
Abstract
Phraseological units are an assemblage of two or more word constituents with a unique and often figurative meaning, including as patient as Job, a silver lining, crooked as a corkscrew in English, and Har kim oʻz aybini bilsa Vali boʻladi, boʻzchining mokisidek, teshik munchoq yerda qolmas in Uzbek. There is a growing trend among scientists in the study of phraseological units with certain subtypes of onomastic components from the viewpoint of modern approaches, such as cognitive and linguocultural perspectives. Phraseological units with onomastic components are regarded as precise manifestations of the cultural background of a certain nation. They are directly connected with human knowledge about history, literature, culture, religion, folklore, legends, and geography, which all constitute the encyclopedic wealth of the language. With regard to human’s encyclopaedic data, the onomastic component of phraseological units manifests a distinct comprehensive cultural, historical, literary, political, social, and religious information related to such components. The article aims to analyse phraseological units with an anthroponymic component as one of the onomastic constituents from the semantic viewpoint in which they are based on the meaning construction and the encyclopaedic information about anthroponyms participated in such units. It has been defined that the motivation of the semantics of phraseological units with its anthroponymic component in non-related languages, especially English and Uzbek, has not been studied sufficiently. The article discusses the semantic peculiarities of anthroponymic components in the system of phraseological units in compared languages. The conclusion is that the meaning of phraseological units with anthroponymic components is associated with anthroponyms' personalities, activities, physical and psychological conditions, and their influence on other objective phenomena.
Full text article
References
Berdiyorov, H. & Rasulov, R. (1984). Paremiological Dictionary of Uzbek language. Oqituvchi publishing house.
Cataldo, S. (2020). A cognitive approach to phraseological variation: some conceptualisations of mental illness in Italian and the implications for their translation into Spanish and German. Multidisciplinary Analysis of the Phenomenon of Phraseological Variation in Translation and Interpreting, special issue, 65–93. Retrieved from: https://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/132856/1/MonTI_SP_6trans_02.pdf
Crystal, D. (2008). A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Blackwell Publishing.
Gaybullayeva, D. (2022). Phraseological units as national-cultural specifics of the English and Uzbek languages. Oriental Art and Culture, 3(2), 194–200. Retrieved from: https://cyberleninka.ru/article/n/phraseological-units-as-national-cultural-specifics-of-the-english-and-uzbek-languages
Grose, F. (2023). A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue. Electronic version. Retrieved from: https://archive.org/details/bim_eighteenth-century_a-classical-dictionaryo_grose-francis-f-a-s_1785/page/n125/mode/1up
Khudoyorova, S. (2020). Semantic and etymological classification of English and Uzbek phraseological units with personal names. ISJ Theoretical & Applied Science, 07(87), 227–230. Retrieved from: https://www.researchgate.net/publication/343680869_semantic_and_etymological_classification_of_english_and_uzbek_phraseological_units_with_personal_names
Kovecses, Z. & Szabó, P. (1996). Idioms: A View from Cognitive Semantics. Applied Linguistics, 17(3), 326–355. Retrieved from: https://www.researchgate.net/profile/ZoltanKoevecses/publication/308780565_Idioms_A_View_from_Cognitive_Semantics/links/57f00ec608ae8da3ce4aeb6e/Idioms-A-View-from-CognitiveSemantics.pdf
Kunin, A. V. (1984). English–Russian Phraseological Dictionary. Moscow: Russian Language.
Rahmatullayev, Sh., Mahmudov, N., Kholmanova, Z., Urazova, I. & Rikhsiyeva, K. (2022). Explanatory Phraseological Dictionary of Uzbek language. Tashkent: Gafur Gulom publishing house.
Richard, A. S. (Ed.). (2005). McGraw-Hill’s Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. McGraw-Hill Companies, Inc.
Shomaksudov, Sh. & Shorakhmedov, Sh. (2018). Significance of meanings. Tashkent: Uzbekistan National Encyclopedia.
Siefring, J. (Ed.). (2004). Oxford Dictionary of Idioms. Oxford University Press.
Sodikova, M. (1989). Concise Dictionary of Uzbek–Russian Phraseology. Tashkent: Chief Editor of Uzbek Encyclopedia.
Speake, J. (Ed.). (2008). Oxford Dictionary of Proverbs. Oxford University Press.
Tukhtayeva, K. D. (2004). Structural and semantic-nominative characteristics of complex words included in phraseological units (on the English language material). PhD diss. in phil. scien. Navoi.
Ying, H. & Yan, S. (2020). English Idioms Interpretation in Perspective of Cognitive Semantics. US-China Foreign Language, 18(3), 88–91. Retrieved from: https://www.davidpublisher.com/Public/uploads/Contribute/5ec389fd82e44.pdf
Authors

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Licensed under the Creative
Commons Attribution International License
(CC BY 4.0).
Copyright © by author(s).