DIACHRONIC ANALYSIS OF ECONOMIC-FINANCIAL TERMINOLOGY IN KOREAN
Abstract
This article examines the formation and diachronic evolution of Korean economic-financial terminology through a historical-linguistic lens. The research corpus integrates sources ranging from Samguk Sagi, Imwon Gyeongjeji and the Gyeongguk Daejeon tax code to Japanese-era statistical digests, twentiethcentury government white papers and contemporary digital-banking platforms. The notion of a “terminological situation” is evaluated along three axes: semasiological structure (core ↔ periphery), onomasiological motivation (naming drivers) and extralinguistic catalysts (socio-economic forces). Findings confirm the diachronic continuity of the Sino-Korean hanja layer, the large-scale integration of English vocabulary during industrialisation, and the emergence of a hybrid two-to-three-tier system in the digital phase. An evolutionary algorithm—borrowing → phonetic adaptation → specialisation → semantic recombination—was modelled; each stage was quantitatively profiled via affix frequency, phonemic substitution and meaning-expansion coefficients. The newly proposed Lexical Dynamics Index (LDI) gauges term-stock growth by combining internal morphological innovation with external global-discourse pressure. Practical outputs include a four-criterion equivalence matrix for translation (denotation, register, domain acceptance, corpus frequency) and an open electronic corpus of 10 000+ entries, providing a methodological platform for parallel studies in English and Uzbek. The model further enables automatic tracking of terminological migration within market theory, fintech and blockchain discourses, advancing predictive linguistics and evidence-based language policy
Full text article
References
Akhmanova, O. S. (2004). Slovar’ lingvisticheskikh terminov (Dictionary of Linguistic Terms), Moscow, Editorial URSS. (In Rus.)
Agafonova, M. Yu., Azriliyan, A. N., Degtyarev, S. P., & others. (1994). Bol’shoy ekonomicheskiy slovar’ (Big Dictionary of Economics), Moscow, Fond “Pravovaya kultura”. (In Rus.)
Anokhina, I. G. (1992). Anglo-russkiy kommercheskiy slovar’-spravochnik (English-Russian Commercial Dictionary), Moscow, Mobi. (In Rus.)
Abragumov, A. A., & Sterlikov, F. F. (1993). 1000 terminov rynochnoy ekonomiki (1000 Terms of Market Economy), Moscow, Kronpress. (In Rus.)
Bol’shoy ekonomicheskiy slovar’ (Azriliyan, A. N., Ed.). (1994). Bol’shoy ekonomicheskiy slovar’ (Big Economic Dictionary), Moscow, Fond “Pravovaya kultura”. (In Rus.)
Bol’shoy koreysko-russkiy slovar’ (Nikol’skiy, L. B., & Tsoy, Dek Hu, Eds.). (1976). Bol’shoy koreysko-russkiy slovar’ (Big Korean–Russian Dictionary), Moscow, Russkiy yazyk. (In Rus.)
Gu, Zokhua, & Shen, Zhitsun. (1992). Kitaysko-russkiy i russko-kitayskiy torgovo-ekonomicheskiy slovar’ (Chinese–Russian and Russian–Chinese Trade and Economic Dictionary), Heilongjiang. (In Rus.)
Koreysko-russkiy slovar’ (Ko, Hyon, Kim, Yn Mo, Li, Chzhun Gvon, Mazur, Yu. N., & Nikol’skiy, L. B.; Ko, Hyon, Ed.). (1994). Koreysko-russkiy slovar’ (Korean–Russian Dictionary), Pyongyang: Nauka i entsiklopedii; Moscow: Russkiy yazyk. (In Rus.)
Authors

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Licensed under the Creative
Commons Attribution International License
(CC BY 4.0).
Copyright © by author(s).